sendokpiso
27th May 2012, 04:42 PM
[/quote]
BANTU RATE DULU GAN :rate5
==============================
[/spoiler] for Idiom:
Idiom adalah suatu ungkapan (seperti istilah atau frase) yang maknanya tak dapat diturunkan dari definisi langsung dan penyusunan bagian-bagiannya, melainkan merupakan suatu makna tak langsung yang hanya dikenal melalui penggunaan umum. Dalam linguistik, idiom umumnya dianggap merupakan gaya bahasa yang bertentangan dengan prinsip penyusunan (principle of compositionality), walaupun masih terjadi perdebatan mengenai hal tersebut.
Idiom dapat membingungkan orang yang belum terbiasa dengannya. Orang-orang yang belajar suatu bahasa baru harus mempelajari ungkapan idiom bahasa tersebut sebagaimana mereka mempelajari kosa kata lain dalam bahasa itu. Pada kenyataannya, banyak kata dalam bahasa alami yang berasal sebagai idiom tapi telah terasimilasi baik sehingga justru kehilangan makna langsungnya.
Intinya idiom itu istilah lain dari ungkapan:ide:.
Mungkin banyak yang udah sering agan denger. Banyak juga idiom yang sering dipake di game.
http://anythingcool.net/wp-content/uploads/2010/11/english-idioms-300x300.jpg
for 1:
1. A walk in the park
Arti: Pekerjaan yang sangat mudah
(seperti berjalan-jalan di taman).
(Sering ada di game sebagai level paling gampang gan:ide: )
for 2:
2. Achilles� heel
Arti: Titik lemah seseorang (Achilles adalah tokoh legenda Yunani yang kebal senjata kecuali di bagian lututnya).
for 3:
3. Bark up the wrong tree
Arti: Marah/mengomel/memberi saran/berbicara/meminta kepada orang yang salah.
for 4:
4. Bed of Roses
Arti: Sesuatu yang mewah dan menyenangkan.
for 5:
5. Better safe than Sorry
Arti: Lebih baik bersiap-siap daripada menyesal (sedia payung sebelum hujan).
for 6:
6. Blessing in Disguise
Arti: Berkah yang tersembunyi (semua hal ada hikmahnya).
for 7:
7. Breaking the ice
Arti: memecah ketegangan.
for 8:
8. Call it a day
Arti: Break atau istirahat sejenak (sampai hari ini berakhir) dari suatu pekerjaan.
for 9:
9. Can of Worms
Arti: Tindakan yang akan mengakibatkan masalah.
Contoh: �I dont want to open a can of worms�
for 10:
10. �Cat got your tongue?�
Arti: Terdiam ketika seharusnya mengatakan sesuatu.
Contoh: �What�s the matter? Does cat got your tongue?�
for 11:
11. Come clean
Arti: Berterus terang, membuka kebohongan/rahasia, mengaku.
for 12:
12. Cut like (hot) knife through butter
Arti: Memotong sesuatu dengan mudah (seperti pisau panas menembus mentega).
for 13:
13. Easier said than done
Arti: Beribicara lebih mudah daripada mengerjakan, tidak semudah kelihatannya.
for 14:
14. Fish story
Arti: Cerita bohong.
(Bahasa kerennya :shutup: )
for 15:
15. Good samaritan
Arti: orang yang murah hati, dermawan.
for 16:
16. Greek Gift
Arti: Hadiah yang merugikan si penerima.
for 17:
17. "I call shotgun"
Arti: Duduk di sebelah sopir ketika hendak berpergian dengan mobil. Siapa yang lebih cepat mengatakan ini, dialah yang berhak.
for 18:
18. Jack of all trades
Arti: Orang yang serba bisa dalam usaha.
for 19:
19. Man proposes, God disposes
Arti: Manusia punya rencana, Tuhan yang menentukan.
[spoiler=open this] for 20:
20. Mind over matter
[quote]
Arti: Menyatakan kekuatan pikiran (willpower).
Lanjutan Dibawah
</div>
BANTU RATE DULU GAN :rate5
==============================
[/spoiler] for Idiom:
Idiom adalah suatu ungkapan (seperti istilah atau frase) yang maknanya tak dapat diturunkan dari definisi langsung dan penyusunan bagian-bagiannya, melainkan merupakan suatu makna tak langsung yang hanya dikenal melalui penggunaan umum. Dalam linguistik, idiom umumnya dianggap merupakan gaya bahasa yang bertentangan dengan prinsip penyusunan (principle of compositionality), walaupun masih terjadi perdebatan mengenai hal tersebut.
Idiom dapat membingungkan orang yang belum terbiasa dengannya. Orang-orang yang belajar suatu bahasa baru harus mempelajari ungkapan idiom bahasa tersebut sebagaimana mereka mempelajari kosa kata lain dalam bahasa itu. Pada kenyataannya, banyak kata dalam bahasa alami yang berasal sebagai idiom tapi telah terasimilasi baik sehingga justru kehilangan makna langsungnya.
Intinya idiom itu istilah lain dari ungkapan:ide:.
Mungkin banyak yang udah sering agan denger. Banyak juga idiom yang sering dipake di game.
http://anythingcool.net/wp-content/uploads/2010/11/english-idioms-300x300.jpg
for 1:
1. A walk in the park
Arti: Pekerjaan yang sangat mudah
(seperti berjalan-jalan di taman).
(Sering ada di game sebagai level paling gampang gan:ide: )
for 2:
2. Achilles� heel
Arti: Titik lemah seseorang (Achilles adalah tokoh legenda Yunani yang kebal senjata kecuali di bagian lututnya).
for 3:
3. Bark up the wrong tree
Arti: Marah/mengomel/memberi saran/berbicara/meminta kepada orang yang salah.
for 4:
4. Bed of Roses
Arti: Sesuatu yang mewah dan menyenangkan.
for 5:
5. Better safe than Sorry
Arti: Lebih baik bersiap-siap daripada menyesal (sedia payung sebelum hujan).
for 6:
6. Blessing in Disguise
Arti: Berkah yang tersembunyi (semua hal ada hikmahnya).
for 7:
7. Breaking the ice
Arti: memecah ketegangan.
for 8:
8. Call it a day
Arti: Break atau istirahat sejenak (sampai hari ini berakhir) dari suatu pekerjaan.
for 9:
9. Can of Worms
Arti: Tindakan yang akan mengakibatkan masalah.
Contoh: �I dont want to open a can of worms�
for 10:
10. �Cat got your tongue?�
Arti: Terdiam ketika seharusnya mengatakan sesuatu.
Contoh: �What�s the matter? Does cat got your tongue?�
for 11:
11. Come clean
Arti: Berterus terang, membuka kebohongan/rahasia, mengaku.
for 12:
12. Cut like (hot) knife through butter
Arti: Memotong sesuatu dengan mudah (seperti pisau panas menembus mentega).
for 13:
13. Easier said than done
Arti: Beribicara lebih mudah daripada mengerjakan, tidak semudah kelihatannya.
for 14:
14. Fish story
Arti: Cerita bohong.
(Bahasa kerennya :shutup: )
for 15:
15. Good samaritan
Arti: orang yang murah hati, dermawan.
for 16:
16. Greek Gift
Arti: Hadiah yang merugikan si penerima.
for 17:
17. "I call shotgun"
Arti: Duduk di sebelah sopir ketika hendak berpergian dengan mobil. Siapa yang lebih cepat mengatakan ini, dialah yang berhak.
for 18:
18. Jack of all trades
Arti: Orang yang serba bisa dalam usaha.
for 19:
19. Man proposes, God disposes
Arti: Manusia punya rencana, Tuhan yang menentukan.
[spoiler=open this] for 20:
20. Mind over matter
[quote]
Arti: Menyatakan kekuatan pikiran (willpower).
Lanjutan Dibawah
</div>