Log in

View Full Version : [FREEWARE] SuBTiTLe EdiToR (asli bikinan ane SENDIRI) ^^


MasKarman
24th October 2012, 09:55 PM
**UPDATE**

(16 Februari 2011)



Halo para agan-agan semua, terutama yg MOVIE MANIA,

ane mau share program asli bikinan ane sendiri,

GRATIS!!!



SRT EDITOR v3.1

(Supported with K-LITE CODEC PACK as MOVIE PREVIEW)



*FITUR UTAMA:*

1.Ubah timing teks yang tidak pas secara otomatis (tidak perlu ubah satu per satu per baris)

-Pengubahan timing bisa mulai dari posisi awal sampe akhir, bisa juga dari posisi ke-n sampai posisi ke-m, tergantung inputan user

-Sangat berguna u/ file subtitle yg semua timing teks-nya terlalu lambat atau terlalu cepat

2.Edit teks

3.Cari teks

4.Preview MOVIE

-Support banyak tipe file MOVIE (avi, mkv, mp4, dll)

-File SRT harus di-SAVE terlebih dahulu, dan nama MOVIE harus sama dengan nama file SRT dalam 1 folder!!!

-Preview MOVIE menggunakan bantuan software K-LITE CODEC PACK, jadi wajib menginstall K-LITE CODEC PACK terlebih dahulu

-K-LITE CODEC PACK bisa didownload gratis di http://www.free-codecs.com/k_lite_co...k_download.htm (http://www.free-codecs.com/k_lite_codec_pack_download.htm)

5.Buka beberapa file SRT sekaligus

6.Pecah 1 file SRT (1 CD) jadi 2 file SRT (2 CD)

7.Gabungkan 2 file SRT (2 CD) jadi 1 file SRT (1 CD)



**NEW**

8.Ganti nilai FPS



Penampakan:


[/spoiler] for penampakan:






http://img641.imageshack.us/img641/9606/screenshooti.jpg









Link:


for link:






EXE: http://www.mediafire..com/?v93dsx2cvc08ugi

RAR: http://www.mediafire..com/?r31q2ce3dn5ci1a









Tutorial:


for sedikit tutorial buat yg bingung makeknya:






1.Buka file MOVIE yang timing subtitle-nya tidak pas, seperti contoh pada gambar di bawah ini:

http://img194.imageshack.us/img194/4848/1wrongposition.jpg



2.Teks 'PLAN B' seharus berada pada posisi 06:17, bukan 08:17, atau dengan kata lain timing teks kelambatan 2 menit.

3.Jadi timing teks harus dimundurkan sebanyak 2 menit sehingga hasilnya tampak seperti contoh pada gambar di bawah ini:

http://img227.imageshack.us/img227/980/2rightposition.jpg



4.Buka program SRT EDITOR v2.0, kemudian buka file SUBTITLE yg mau diubah.

5.Pada gambar di bawah ini,tampak bahwa semua timing teks kelambatan 2 menit, jadi semua timing harus dimundurkan sebanyak 2 menit dari AWAL sampe AKHIR, inputan yg harus diisi dapat dilihat pada gambar di bawah ini:

http://img842.imageshack.us/img842/6564/3originalsubtitle.jpg



6.Tekan tombol SAVE u/ menyimpan hasil, dan tekan tombol PREVIEW u/ melihat hasilnya pada MOVIE.

http://img829.imageshack.us/img829/8563/4modifiedsubtitle.jpg



7.Sekian sedikit tutorial dari ane, semoga mudah dimengerti :D









Silahkan kalo ada yg mau kasik REVIEW / KOMENTAR / KRITIK / MASUKAN, jd bisa bantu ane buat cek apa aja yg perlu ditambahin di versi barunya nanti...




for harapan ane:






tolong bantu di :rate5 y gan, ane bersyukur kalo ada yg mau ngasik ane :melonndan:, tp jangan dikasik :cabendan: dong hehe...









*THANK TO:*


for melon ijo:






1.sweeping

2.aghoose

3.the iim

4.amanksmith

5.kodoblao

6.avins

7.Mekewiz

8.tuyulk3c1l

9.gaharanumber1

10.shopi2910

11.angoen_diablo

12.atoue

13.psycomagic

14.basyonk

15.darkzeus

16.vanzero

17.luqie777

18.mylinux_2004

19.riclord

20.save213

21.anggayasha

22.mawarliar

23.zeza

24.alkaizer

25.lightcube

26.cool_ouja

27.maslov

28.rayculz

29.morgue

30.idoenklinuxer

31.alien

32.kuntai

33.CahyonoRonaldo

34.Savepak

35.sawyersss

36.juventin1

37.chip68

38.vietgawat

39.Lafleur

40.lutherz

41.NOPET

42.agungfany

43.anasx

44.greenevelyns

45.lord2bo

46.mas_tubo

47.RenWuYing

48.nanda_abiz

49.evancemen

50.xiqbalx

51.ariw182

52.Royyan08

53.g3master

54.andromeda999

55.MyDeeGee

56.guiltorin

57.anime50

58.Auditio

59.gwbiasaaja

60.Frezmeat

61.tetikus

62.Mozo

63.Bad Badz Maru

64.dedy_m44

65.syeah

66.Sultan Brunei

67.menyengsclub

68.ndray66

69.dhymaz.diagz

70.myprecious

71.andhikabram

72.Abel.Ojs

73.Abel.Ojs

74.Abel.Ojs

75.pein666



-dan juga bagi agan2 yg bersedia ngasik abu2 :D











## SEDIKIT TIPS DARI ceriwisser LAEN ##


for tips:







[/quote][quote]






Originally Posted by Alphine.zzz
http://static.kaskus.co.id/images/buttons/viewpost.gif (http://www.ceriwis.org/showthread.php?p=463755835#post463755835)


gan,

ane ada sedikit tips tentang penggunaan terutama sync antara subtitle indo yang timingnya ga karuan..

kadang kita dapetnya subtitle yang inggris timing bagus, tapi ga dong,

ato kita dapet subtitle indo yang timing ancur :hammer2:



nah kita bisa manfaatin ke dua subtitle:

1. Buka kedua file (subtitle inggris sama indo), subtitle inggris jangan di apa2in.

2. cocokan bagian awal (timing awal-akhir, cocokin timing indo mengikuti timing inggris).

3. liat bagian akhir, ubah FPSnya

*kalo subtile indo kecepetan, ambil FPS lama yang besar(ex = 25.000), FPS baru yg kecil(ex-24.000), agan harus beberapa kali ngubah FPSnya sampai cocok (bagian akhir indo sama dengan yang inggris)..



kalo ga sutitle inggrisnya ya agan dengerin dikit lah dibagian akhir, liat timingnya berapa terus terapin ke timing indo,.
















*LAPAK SOFTWARE ANE DI KASKUS*


[spoiler=open this] for lapak lain:






[FREEWARE] SuBTiTLe EdiToR (asli bikinan ane SENDIRI) ^^ (http://www.ceriwis.us/showthread.php?t=6692708)

[MURAH MERIAH] Software Akunting u/ Dagang [MURAH MERIAH] (http://www.ceriwis.us/showthread.php?t=11543003)












</div>