Log in

View Full Version : Jika Orang Malaysia Menerjemahkan Istilah Komputer


Nunungngompol
9th June 2012, 09:42 AM
Maaf kalo :repost:



Tapi beginilah akibatnya kalau orang Malaysia menerjemahkan istilah-istilah komputer.




[/spoiler] for Kamus:




hardware = barang keras

software = barang lembut

joystick = batang senang

plug and play = cucuk dan main

port = lubang

server = pelayan

client = pelanggan






for Inggris:




That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick then goes into the port of the client.






for Terjemahan Malaysia: :




Pelayan itu memberi layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang senang jenis keras atau lembut. Batang senang kemudian dimasukkan ke dalam lubang pelanggan.









:ngakak:






[spoiler=open this] for Komeng:






Yang sampe sakit perut :D


[/quote]






Originally Posted by Balzard
http://static.kaskus.co.id/images/buttons/viewpost.gif (http://www.ceriwis.us/showthread.php?p=528791916#post528791916)


ane sampe sakit peruuut mbaca joke ente gan :ngakak:






Yang cuma nyengir :D









Originally Posted by Bravenight
http://static.kaskus.co.id/images/buttons/viewpost.gif (http://www.ceriwis.us/showthread.php?p=520277256#post520277256)


Lumayan gan bikin ane nyegir :mantap: http://img.kaskus.co.id/images/kaskusmobile_hp.gif







Yang kepengen :D


[quote]






Originally Posted by agamalandra
http://static.kaskus.co.id/images/buttons/viewpost.gif (http://www.ceriwis.us/showthread.php?p=523499687#post523499687)


Jiahh si agan nya lagi kepengen kali tuh

bisa aja ngerangkai kata nya

:ngakak:














</div>