rumahmenteng
27th May 2012, 11:31 PM
sekitar dua minggu lalu, saya pergi wisata ke suatu daerah di luar jawa.
nah, ada percakapan yang aneh, tapi bener juga..
a = peserta
b = panitia
a: eh, saya mau pipis lah..
b: sori euy, gua gak jualan pipis..
sekilas, percakapan ini gak nyambung, tapi dari kalimat "mau pipis" bisa jadi 2 arti lho..
1. maksudnya, dia pengen buang air kecil
2. kesannya, dia minta "pipis" (air kencing). yah, sontak, kemungkinan si B ini sengaja atau nggak sengaja, jawab seperti itu.
jadi, tatanan bahasa yang benar buat izin buang air kecil gimana?
secara, ada dua lagi kalimat lagi yang rancu..
1. waktu di paskibra, "izin bersiul", padahal belum tentu saya kencingnya sambil bersiul
2. dari SD mungkin sampe sekarang, sebagian besar rakyat indo, kalo izin, bilang "izin ke belakang", padahal belum tentu toilet nya ada di belakang..
</div>
nah, ada percakapan yang aneh, tapi bener juga..
a = peserta
b = panitia
a: eh, saya mau pipis lah..
b: sori euy, gua gak jualan pipis..
sekilas, percakapan ini gak nyambung, tapi dari kalimat "mau pipis" bisa jadi 2 arti lho..
1. maksudnya, dia pengen buang air kecil
2. kesannya, dia minta "pipis" (air kencing). yah, sontak, kemungkinan si B ini sengaja atau nggak sengaja, jawab seperti itu.
jadi, tatanan bahasa yang benar buat izin buang air kecil gimana?
secara, ada dua lagi kalimat lagi yang rancu..
1. waktu di paskibra, "izin bersiul", padahal belum tentu saya kencingnya sambil bersiul
2. dari SD mungkin sampe sekarang, sebagian besar rakyat indo, kalo izin, bilang "izin ke belakang", padahal belum tentu toilet nya ada di belakang..
</div>